Somos un Estado que ha manifestado abiertamente que posee armamento nuclear.
我们个公开
核武器国家。
Somos un Estado que ha manifestado abiertamente que posee armamento nuclear.
我们个公开
核武器国家。
En numerosas ocasiones han declarado públicamente que cumplirán los compromisos que han asumido.
他们在无数场合公开,他们将遵守并坚持作出
承诺。
La aceptación de cada una de las partes fue sin reservas y anunciada públicamente.
每一方接受都
无条件
,
经过公开
。
Su creación y la llegada a los diferentes estados se anunció públicamente por medios electrónicos.
通过电子媒体公开了成立各委员会及其抵达有关各州
消息。
Las elecciones deben estar abiertas a la participación de todos los partidos políticos que renuncien públicamente a la violencia.
选举必须向公开放弃暴力
所有政党开放。
No obstante, nos preocupan las noticias de que todavía no se haya efectuado en grado suficiente.
然而,我们感到关,据报告说,此种公开
协调意愿尚未充分转变为实际行动。
Los tribunales por otra parte siempre han dictado fallo en audiencia pública.
此外,区域法庭在公开
法庭上
决
。
En todos estos casos, tanto el descubrimiento como el inicio de las actividades de minería fueron anunciados públicamente por el Gobierno.
在所有这些情况下,无论发现矿藏还开始采矿,政府都要公开
。
En consecuencia, la aversión al adversario o a sus políticas declaradas no puede justificar el incumplimiento de las leyes de la guerra.
因此,对于敌对一方或其公开政策
反感不能证明有理由不遵守战争法。
El Gobierno del país haría un anuncio público y sus intenciones sobre la explotación del recurso natural serían también dadas a conocer públicamente.
博茨瓦纳政府将公开,政府对开发自然资源
打算将有公开记录。
Esta fue realmente una ocasión importante, y más aún cuando se recuerda que algunos de los que juraron se habían declarado rebeldes públicamente.
这确实令人印象深刻
场面;尤其当我们回顾,一些
誓者以前公开
自己
反叛者。
En cuanto a la reunión prevista para el mes de septiembre, el primer anuncio público de la misma se realizó en el actual período de sesiones del Comité.
至于拟于9月份举行会议,本次会议上
第一次公开
。
El Gobierno, a través de los periódicos locales, dio publicidad a esos cambios, que luego también se difundieron a través del sitio de la UNAMI en la Web.
政府通过地方报纸公开上述改革,并在联伊援助团网站上散发这一信息。
La característica de notoriedad está presente en primer lugar al haberse cumplido las formalidades de publicación, tras su adopción, y habida cuenta del intenso debate internacional que suscitó.
该法通过以后公
仪式以及围绕该法随后展开
广泛国际辩论,都保证该法得以公开
。
Asignamos una especial importancia a los países menos adelantados, en particular los de África, a los que dedicamos el 0,2% de nuestro PIB, cumpliendo así totalmente los objetivos establecidos.
我们特别重视最不发达国家、特别非洲最不发达国家,我们将我国国民生产总值
0.2%专门拨给这些国家,充分实现了我们公开
目标。
La Ley Helms-Burton reúne todas las características de un acto unilateral a los efectos del derecho internacional, por cuanto integra los criterios de autonomía, notoriedad y producción de efectos jurídicos.
《赫尔姆斯-伯顿法》具有国际法中单方面行为一
特点,因为该法符合自主性、公开
和产生法律效力等标准。
Durante sus operaciones militares en la Franja de Gaza, el ejército de Israel atacó fábricas y talleres palestinos, con el objetivo expreso de destruir la capacidad local de fabricación de cohetes.
以色列军队在加沙地带军事行动专门以巴勒斯坦
工厂和车间为对象,公开
要破坏当地制造火箭
能力。
Para ello trataron de tener en cuenta los deseos reales de los miembros de la Conferencia de Desarme y las opiniones conocidas acerca de las posibilidades futuras, pues la diplomacia es el arte de lo posible.
其间,他们努力考虑到谈会成员
实际要求,考虑到别人公开
可接受
条件。
Los Estados Partes deben comprometerse a procurar el más alto grado posible de transparencia, en particular declarando sus existencias actuales, tanto civiles como militares, y manifestando su voluntad política de seguir reduciendo sus existencias militares en el futuro, en caso de tenerlas.
缔约国应致力于实现最大程度透明度,首先要公开
现有
民用和军用库存并
已经做好政治准备将来进一步削减军事库存(如果有
话)。
Las Fuerzas Armadas de Sierra Leona han anunciado públicamente que suspenderán, en espera de que se realice una investigación conjunta con la policía, a un oficial que presuntamente había mantenido secuestrada durante nueve meses a una niña en el distrito de Tonkolili para abusar sexualmente de ella.
塞拉利昂武装部队公开在警方展开全面联合调查之前,将一名军官撤职,这名军官被指控在长达9个月时间里在Tonkolili县关押一名女童并强奸她。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。