Han dejado esa obra y quién sabe cuándo van a seguirla.
们停
了那项工程,谁知道什么时候再来继续搞。
Han dejado esa obra y quién sabe cuándo van a seguirla.
们停
了那项工程,谁知道什么时候再来继续搞。
A ver si dejas ya de poner ese dichoso CD que me duele la cabeza.
你能不能把那个讨厌让
头疼
CD给停
来。
Bastaría con detenerse y pensar en esos niños para que se evitaran muchas de las peores desgracias del mundo.
如果人们会停来想
想这些儿童,世界上
很多最恶劣
事件就会避免。
Al celebrar el sexagésimo aniversario de la Organización, debemos detenernos para hacer un balance del historial de nuestra respuesta colectiva a los diversos retos mundiales que ha enfrentado la humanidad.
们在庆祝本组织成立六十周年之际,必须停
来察看
们集体应对人类不得不面对
许多不同挑战
记录。
Agrega que lo golpeaban y lo pateaban cada vez que se detenía para descansar, y que además se le introdujo la cabeza en varias ocasiones en un cubo de agua.
还说,
停
来休息
时候,看管人员便殴打和踢
,而且还不时地把
头浸到
桶水里。
Una de las testigos iba en el primer grupo, que estuvo detenido durante un tiempo en un puesto de control en las afueras de El Fashir antes de poder continuar su camino.
在法希尔郊外检查站,有关人员叫她们停
来,扣了
段时间,然后才放行。
Aproximadamente 2 kilómetros después de pasar el puesto de control, unos 20 soldados vestidos de camuflaje se acercaron con sus vehículos al grupo de mujeres y les ordenaron pararse, lanzando varios disparos.
在离检查站约2公里处,约20名身着迷彩服军人驱车赶了上来,打了几枪,喝令她们停
。
En la Franja de Gaza, los vehículos del OOPS tuvieron que esperar a menudo en el puesto de control de Abu Huli-Gush Qatif, mientras se verificaban sus documentos de identidad y se realizaban los registros oportunos.
在加沙地带,工程处车辆往往须在阿布侯里-古什卡地夫检查站停,接受身份证件检查和搜查。
Al llegar hoy a su decisión, el Comité no se ha detenido a examinar en qué medida las prácticas de estos 36 Estados, o de otros signatarios del Pacto, pueden ser contrarias a los criterios que aplicamos.
委员会今天作出这裁决时,并未停
来了解
这36个国家或《公约》
其
签字国
做法,与
们所适用
标准之间
差异到底有多大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。