El general se apoyaba mucho en su ayudante.
这个将军很依赖他副官。
depender
西 语 助 手El general se apoyaba mucho en su ayudante.
这个将军很依赖他副官。
Le gusta vivir con total independencia de sus padres.
他喜欢完全不依赖父生活。
Los bebés dependen de la protección de sus padres.
小宝宝们依赖父护。
Debes esforzarte y no contar demasiado con los demás .
你要自己努力, 不能过分依赖别人。
La paz y el desarrollo son interdependientes.
和平与发展是相互依赖。
La dependencia en materia energética es una de las causas principales de la vulnerabilidad económica.
能源依赖是济脆弱一大根源。
Los agricultores dependen de los recursos naturales para poder llevar a cabo sus actividades.
农民依赖自然资源开展农业活。
Actualmente, las actividades de consolidación de la paz dependen de las contribuciones voluntarias.
目前,建设和平活依赖自愿捐款。
La distribución de servicios de turismo depende de distintos canales de distribución.
旅游服务分销依赖不同分销渠道。
Se requería más educación política para romper la psicología y la cultura de la dependencia.
必须加强政治教育打破依赖心理和文化。
Ahora algunas instituciones estatales dependen menos de los expertos internacionales.
一些国家机构现在没有那么依赖国际专家。
También los terroristas a menudo dependen de las ganancias obtenidas del delito.
恐怖分子依赖于犯罪收入。
El porcentaje indica, en consecuencia, una elevada tasa de dependencia demográfica.
这个数据表明该国人口在济上依赖性较强。
El Secretario General pone de relieve la interdependencia de esas tres esferas fundamentales.
秘书长强调这三个关键领域相互依赖性。
Sabemos que podemos contar con la ayuda de la comunidad internacional.
我们知道,我们将能够依赖国际社会援助。
Además, el éxito de la lucha contra el terrorismo depende de la cooperación internacional.
此外,成功反恐工作依赖于国际合作。
Algunas comunidades dependen más que otras de la tradición oral y los relatos orales.
一些社会比其它社会更多地依赖口头流传传统。
Kosovo seguirá dependiendo de una significativa presencia internacional sobre el terreno, tanto militar como civil.
科索沃将继续依赖现场强大国际军事和民事存在。
Santa Elena depende en gran medida de la ayuda financiera del Reino Unido.
. 圣赫勒拿高度依赖联合王国财政援助。
Los timorenses seguirán dependiendo en gran medida del apoyo internacional.
与此同时,东帝汶人将继续严重依赖国际支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。