Sus maneras son de hombre honrado.
他正派.
estilo de trabajo
Sus maneras son de hombre honrado.
他正派.
Queremos unas Naciones Unidas sin paternalismo ni asistencialismo.
我们希望有一个不带家长式和施舍
联合国。
El empowerment no significa relajar la disciplina y permitir que el paternalismo invada a la empresa.
赋予权力不意味着纪律松弛,让家长式在企业横行。
Los tribunales funcionan con algunos problemas, es decir falta de personal capacitado, malas condiciones de trabajo y excesivas burocracia y formalidades.
莫桑比克法院职能存在一些问题——缺少受过培训
干部、恶
环境和严重
官僚
与繁文缛节。
El Presidente (habla en inglés): Encomio a los oradores por haber sido disciplinados en cuanto a la duración de sus intervenciones.
主席(英语发言): 我赞扬发言者遵守发言时限
律
。
Algunas tendrán que ceder terreno a otros foros que son más flexibles, menos burocráticos y están más en sintonía con las realidades de hoy.
有些将不得不让位于其他更灵活、更少官僚、更加符合当今现实
论坛。
Un ejemplo de ello son las alegaciones sobre el supuesto uso indebido de las ambulancias, que estuvieron a punto de poner en duda la integridad del Organismo y restaron atención a tareas mucho más urgentes.
其中一个例子是,他们指责
程处滥用救护车,其目
是质疑
程处
、将人们
注意力从更紧迫
使命上转开。
Más allá del compromiso y los esfuerzos personales de los jueces que forman parte del mismo, y de la cooperación prestada por algunos países para su formación, preocupa que la gran presión a la que dichos miembros están sometidos y la inseguridad reinante en Iraq, afecten su independencia.
尽管法官出承诺,并且也
出个人努力,同时一些国家在设立法庭时还提供合
,但他对加诸法官
沉重压力和目前伊拉克境内
危险不安可能破坏法庭
独立行事
感到忧虑。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。