Su obra despertó el interés de numerosos científicos.
她
著作引起了众
科学家
兴趣。
Su obra despertó el interés de numerosos científicos.
她
著作引起了众
科学家
兴趣。
Seguimos haciendo numerosas contribuciones a la transición política.
我们持续地对政治过渡作出了众
贡献是
方面和持续不断
。
Este enorme número de bajas sólo es parte de la carga.
死亡人数众
只是问题
一部分。
Hay que aprender lecciones de estas múltiples catástrofes.
可以从这些众

祸中吸取许
教训。
Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio.
我们欢迎在十年中期蓬勃地出现了众
基层倡议。
Aproximadamente a las 6.00 horas, un grupo numeroso de milicianos Janjaweed atacó el colegio.
早晨6点左右,众
金戈威德民兵袭击了学校。
Los acuerdos horizontales son objeto de tantas prohibiciones que la ley deja de ser clara.
横向协议受到众
禁止
定
约束,因而相关法
变得很不明确。
Es notable que las Naciones Unidas hayan podido lograr tanto con tan pocos recursos.
联合国以如此少量
资源取得了如此众
成就,确实引人注目。
El apoyo que se requiere en tantos ámbitos no puede proporcionarse por control remoto.
众
领域需要
支持不可能通过遥控提供。
Esa posición ha llegado a ser compartida por un gran número de Estados Miembros.
这一立场已经逐渐为众
会员国所接受。
Esa tarea corresponde a los numerosos organismos de las Naciones Unidas de aplicación y ejecución participantes.


众
参与执行
联合国机构负责。
Muchos desechos, incluidos los consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos, pueden ser heterogéneos.
许
废物、包括那些
持久性有机污染物构成/含有此类污染物或受其污染
废物涉及为数众
种类。
Ni el ACNUR ni el Gobierno tienen capacidad para hacer frente a un número tan alto de retornados.
难民署和政府都无能力处置数量如此众
返回
。
Un gran número de desplazados internos pudieron regresar a sus hogares en Angola (1,9 millones), Indonesia (500.000) y en otros lugares.
众
国内流离失所
回到了在安哥拉、印度尼西亚和其他地方
家园(安哥拉为190万人,印度尼西亚为50万人)。
Numerosas cuestiones relacionadas con la diversidad y la distribución harán necesario realizar estudios simultáneos sobre taxonomía convencional y molecular.
要了解关于
样性和分布情况
众
问题,就要在传统分类学和分子分类学方面同时进行研究。
El Embajador Reimaa deja Ginebra con su familia, pero también deja tras de sí a una amplia familia de admiradores.
雷马大使将携带家眷离开日内瓦,但是他将留下众
钦佩他
人。
A lo largo del tiempo, el latín vulgar sufrió notables cambios y dio origen a una multitud de
随着时间
推移,通俗拉丁语经受了明显
变化,产生了众
新
语言。
Hay demasiadas personas en países asolados por la guerra que han visto su frágil paz convertirse nuevamente en un conflicto.
在受战争摧残
国家中,众
人已看到取得
和平重新陷入了新
冲突。
Los numerosos y complejos temas que deberán abordar atañen a la identidad y la naturaleza general de nuestro futuro común.
他们必须解决有关世界共同未来
前途与命运
众
复杂问题。
Realmente, Nicaragua no es solamente un país de lagos y volcanes sino también un país de tierra de gente joven.
尼加拉瓜不仅是一个
湖泊与火山
国家,而且是一个青年众
国家。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。