La formación de especialistas dura un año una vez terminada la enseñanza secundaria.
中等教育以后的专门工作培训为一年。
La formación de especialistas dura un año una vez terminada la enseñanza secundaria.
中等教育以后的专门工作培训为一年。
Confía que en el futuro los informes reflejen más fielmente la situación.
他希望以后的报告能够更准确地反映情况。
En ninguna de las visitas posteriores volvió a quejarse.
在这以后的访中申诉人再也有出这种抱怨。
En las tres votaciones siguientes, se podrá votar por cualquier candidato elegible.
在以后的三次投票中,可对任何符合条件的候选人投票。
Hemos revisado en consecuencia las estadísticas de población y las aparentadas a partir de 1996.
们以此为根据,修订了一九九六年及以后的人口和有关的统计数字。
El proyecto de decisión se titula “Cuestiones cuyo examen queda aplazado para una fecha futura”.
决定草案题为“迟到以后审议的题”。
Espera que en el futuro se evite ese tipo de coincidencias.
他希望以后避免这样的冲突。
Los hechos posteriores han reivindicado nuestra posición, que hoy deseamos reiterar una vez más.
自那以后发生的各种事件证实了们的立场是正确的。
Es un lugar pintoresco,quería volver otro día.
这是个风景如画的地方,想着以后还会来的。
Fui a preguntar y resulta que las maletas habían ido en otro avión.
过以后,得到的结果是行李上错了别的飞机。
En Siria las mujeres conservan su nombre y apellido después del matrimonio.
叙利亚妇女在结婚以后取得她们的姓氏和家族姓氏。
Muchas comunidades pidieron que se continuara ese proceso en el futuro.
许多社区要求以后继续行这样的程序。
Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.
但朝鲜政体的建立是以后者的意志为主导的。
Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece la segunda opción.
但朝鲜政体的建立是以后者的意志为主导。
Todos los trabajos que ya se han iniciado se examinarán más adelante con la Comisión Electoral.
所有已经进行的工作以后将同选举委员会讨论。
El Estado Parte detalla algunas quejas formuladas posteriormente por el autor y las medidas que adoptó al respecto.
缔约国详细介绍了申诉人以后出的一些声称以及为此采取的行动。
Tampoco puedo prever la posibilidad de que nuestra sesión se extienda más allá de mañana por la tarde.
不能预计明天下午以后召开会议的可能性。
Quiero dejar constancia de que ello no asentará precedente para las sesiones que celebre la Asamblea General en el futuro.
特别想要说明一点,这不是为以后的大会会议树立先例。
Las conclusiones y recomendaciones del Grupo acerca del fondo de estas 10 reclamaciones figurará en un informe posterior del Grupo.
小组关于这10件索赔的事实和情况的结论和建议将载入小组以后的一份报告中。
En una visita subsiguiente, dijo a sus padres que seguía estando en régimen de incomunicación, pero que ya no estaba atado.
在这以后的一次访中,申诉人告诉其父母说,他仍然遭到隔离监禁,但是有捆绑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向们指正。