El estudio se basará en estas actividades.
这项研究将以这些工作础。
El estudio se basará en estas actividades.
这项研究将以这些工作础。
Estrategias basadas en los derechos y multisectoriales.
以权利础的多部门战略。
La reforma de las Naciones Unidas debe basarse en ese principio.
联合国的改革必须以这项原则础。
Las cuentas de la ONUDI se llevan de conformidad con la “contabilidad por fondos”.
工发组织账户以“金核算”础。
Ese diálogo debe tener como base valores universales y fundamentales.
这一对话应当以普遍的本价础。
Apoyamos la estrategia integral contra el terrorismo basada en cinco pilares.
我们支持以五个支柱础的全面反恐战略。
Nuestro enfoque general con respecto a esta cuestión se basa en los siguientes pilares.
我国对此问题的总体针以下列支柱础。
La sustitución se basará en la tecnología de Urenco.
这种取代将以铀浓缩公司的技术础。
La Conferencia acordó proceder con arreglo a las propuestas formuladas por el Presidente.
缔约意以主席提础着手工作。
Las respuestas constituyen la base de gran parte del presente informe.
本报告大部分内容是以这些答复础。
Es prioritario ampliar rápidamente las iniciativas de educación para la vida cotidiana.
迅速推广以适当生活技能础的教育是优先事项。
Los módulos de capacitación de los diferentes agentes se basarían en dichas normas.
对不行动者的培训法将以这些标准础。
Tercero, la búsqueda de un consenso más amplio debería basarse en los criterios acordados.
第三,寻求广泛共识应该以关于标准的协定础。
Esperamos que nuestro compromiso futuro se base en resultados y se oriente a la productividad.
让我们的未来承诺以结果础,并且面向业绩。
Las instituciones públicas no se deben sin embargo fundar en criterios étnicos o religiosos.
但是,公共机构不应当以族裔或宗教标准础。
Esta posición para nosotros es cuestión de principios y está fundamentada en nuestra constitucionalidad.
我们的立场是以我们宪法础的原则立场。
La enseñanza de los diferentes temas se basará en los mismos principios educacionales.
对不题目的教学应当以样的教育原则础。
Portugal basaba su cooperación internacional en esa ley y en los tratados pertinentes.
葡萄牙的国际合作以此项法律和相关条约础。
Hace falta un planteamiento global y equilibrado basado en el principio de la responsabilidad compartida.
必须采取以责任分担原则础的综合性平衡举措。
Nuestra posición con relación a esas políticas se basa en principios establecidos.
我们对那些政策的立场是以既定的原则础的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。