Según diversas fuentes, al menos 15.000 personas se han refugiado en Uganda.
根据若干方面消息来源,至少有15,000人在乌干达境内避难。
Según diversas fuentes, al menos 15.000 personas se han refugiado en Uganda.
根据若干方面消息来源,至少有15,000人在乌干达境内避难。
Aproximadamente un millón de ugandeses se han visto desplazados y obligados a vivir en campamentos para los desplazados internos.
将近100万乌干达人流离失所,不得不生活在国内流离失所者营地。
Asimismo, los ataques repetidos del Ejército de Resistencia del Señor en Uganda septentrional produjeron el desplazamiento de refugiados y de ugandeses y generaron inseguridad.
抵抗军在乌干达北部不断的袭击也导致难民和乌干达人流离失所,并造成安全考虑。
Si bien posteriormente algunos de los refugiados volvieron a sus lugares de origen, quedan 80.000 refugiados en Uganda que han sido trasladados al campamento de Kyaka II en el distrito de Kenjojo.
有些难民已经返家,但仍然有8 000人在乌干达,他们已被转移Kenjojo区的Kyaka第二难民营。
En particular, la Junta simplemente desestimó, por su tardía presentación, la afirmación del autor de que las autoridades ugandesas conocían sus actividades políticas en Dinamarca, por lo que corría especial peligro de ser objeto de malos tratos al regresar a Uganda.
该委员会尤其仅以逾期诉为由,驳回了提交人关于乌干达当局知道他在丹麦境内的活动,为此,若返回乌干达将使他面临险的宣称。
En particular, la Junta simplemente desestimó, por su tardía presentación, la afirmación del autor de que las autoridades ugandesas conocían sus actividades políticas en Dinamarca, por lo que corría particularmente el riesgo de ser sometido a malos tratos al regresar a Uganda.
该委员会尤其仅以逾期诉为由,驳回了提交人关于乌干达当局知道他在丹麦境内的活动,为此,若返回乌干达将使他面临险的宣称。
Es esencial que el Representante Especial en particular realice una visita amplia a la parte septentrional de Uganda a fin de observar por sí mismo los esfuerzos que se realizan por rescatar, evaluar, rehabilitar y reintegrar a todo ugandés rescatado en esas circunstancias.
至关重要的是,尤其是特别代表应对乌干达北部进行全面的考察,以便亲自看一看,为了拯救、甄别、安置被拯救的乌干达人和让他们重返社会作了哪些努力。
Dieciocho años de conflicto en 19 distritos septentrionales de Uganda han motivado el desplazamiento de hasta 2 millones de ugandeses y muchos de ellos viven en campamentos donde la vida se caracteriza por marcadas deficiencias en la asistencia humanitaria y la administración de los campamentos.
在乌干达北部19个区,18年的冲突也造成了200万乌干达人流离失所、有许多人住在难民营,在那里生活品质不佳,在人道主义援助和难民营管理这方面极不完善。
Sra. Katungye (Uganda) (habla en inglés): Uganda votó a favor del proyecto de Declaración de las Naciones Unidas sobre la Clonación Humana porque, como nación, nos oponemos rotundamente a todas las formas de clonación que entrañen la destrucción de células madre embrionarias y que socaven el respeto y la protección de la dignidad humana.
卡通耶女士(乌干达)(以英语发言):乌干达对关于人的克隆问题的决议草案投了赞成票,因为作为一个国家,我们坚决反对涉及破坏胚胎干细胞和损害对人类尊严的尊重和保护的所有形式的克隆。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。