Luis es el economista intermediario para las negociaciones.
路斯是这些交的中商。
corredor de comercio
Luis es el economista intermediario para las negociaciones.
路斯是这些交的中商。
Este control incluye las actividades de intermediación.
这项管制包括中商交活动。
La elaboración de una herramienta para enfrentar la intermediación ilícita es el siguiente paso adelante.
确立一个打击非法中商交的工具,是下一个必要步骤。
Se entiende por suministro la venta, transferencia, oferta de venta, préstamo, obsequio o intermediación.
所谓供应,是指销售、转让、兜售、出借、赠送或中商交。
Las autoridades búlgaras y Metalika AB Ltd., el intermediario, expresaron sorpresa ante el traslado.
保加利亚当局和中商美塔里察AB有限公司都对这种转让表示惊讶。
En determinados casos, participan activamente intermediarios, mientras que en otros los intermediarios no desempeñan un papel significativo.
一些交可能有中商的积极参与,但在其他一些情况下,中商并不扮演重要的角色。
En particular, los servicios al por menor abarcan en parte a los servicios comerciales al por mayor y los servicios de comisionistas de las clases CPC 6111 y 6113.
这些中商包括经纪人、拍卖公司以商。
La cuestión de la intermediación en el comercio sigue siendo fundamental en nuestra tarea de enfrentar eficazmente las consecuencias desestabilizadoras de las armas pequeñas y ligeras ilícitas.
中商交对我们有效处非法小武器和轻武器破坏稳定影响的各项努力仍十分重要。
Los intermediarios comercian por cuenta ajena, y si bien algunos intermediarios manipulan directamente las mercancías, como los comisionistas, otros intermediarios, como los corredores, venden los productos sin siquiera verlos.
尽管有些中商直接经手商品,但商等其他一些中商销售商品时甚至见不到商品。
Sin embargo, incluso si la producción doméstica de las mujeres, como por ejemplo tejer alfombras, es el ingreso principal de la familia, ellas rara vez controlan la comercialización de los productos.
但是,即便织毯等妇女家庭生产构成家庭的主要收入,她们也很少控制这些产品的销售,而往往是由男性亲属或中商所管。
Esas medidas incluían el control de las exportaciones, los sistemas de concesión de licencias para las armas y la intermediación de armas y las medidas para penalizar las violaciones del embargo de armas.
此类步骤可包括出口管制、武器和军火中商许可证制度以将违反军火禁运行为刑事化的措施。
Convenimos en preparar instrumentos internacionales jurídicamente vinculantes para reglamentar el marcado y la localización de las armas pequeñas y las armas ligeras y para combatir la intermediación ilícita en el tráfico de dichas armas.
我们同意制定一份有法律约束力的国际文书,对小武器和轻武器的识别与追查进行管,以打击非法中商交。
Me complace en especial observar los progresos logrados en la cuestión de la intermediación en el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras, una cuestión preocupante, en especial en relación con las actividades de grupos terroristas.
我特别高兴地看到,在小武器和轻武器非法中商交方面正在取得进展;这个一直受到关切,特别是涉恐怖组织活动方面。
Gran parte de ese comercio parece estar gestionado por intermediarios locales más que por las empresas desmotadoras de algodón que operan en ubicaciones geográficas concretas, lo que favorece cada vez más el desvío de las cosechas.
看来大部分棉花贸均由地方中商经营,而不是在具体地位置运作的轧棉厂,而这些工厂日益欢迎转口的棉花。
Con el advenimiento de las nuevas tecnologías y la mundialización de los mercados, la oferta de productos turísticos comenzó a orientarse hacia diferentes segmentos del mercado en el marco del turismo electrónico, eludiendo la participación de intermediarios.
随着新技术的出现以市场的全球化,旅游产品的提供开始针对不同的市场,其交通过旅游电子商务平台进行并绕过中商。
Su aprobación también constituye un buen augurio que hace abrigar esperanzas de que se mantenga el diálogo activo entre los Estados Miembros sobre el problema de la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras.
该文书的通过对保持会员国目前就解决小武器和轻武器的非法中商交积极对话的势头也是个吉兆。
No obstante, para hacer un avance real, los Estados Miembros deben acelerar y concluir las negociaciones sobre los acuerdos jurídicamente vinculantes relativos al marcado y rastreo de armas pequeñas y armas ligeras, así como a su comercialización y transferencia.
但是为了取得真正结果,会员国应该加快并完成关于小武器和轻武器加添标记与追查其中商交与转让的法律上具有约束力的协定的谈判。
Durante el período del actual mandato el mercado de armas de Bakaraaha, en Mogadishu, siguió operando de forma prominente como intermediario en el suministro de armas a miembros de la oposición y otros agentes, violando así el embargo de armas.
在整个任务期限期,摩加迪沙的Bakaraaha军火市场继续发挥重要的中商作用,违反武器禁运规定,将军火送到反对派成员和其他人的手中。
Acogemos con satisfacción el hecho de que el informe del Secretario General se centre en la intermediación en relación con su pertinencia, tanto en la lucha contra el terrorismo como para garantizar embargos de armas eficaces en las zonas de conflicto.
秘书长的报告着重阐述了中商交同反恐斗争和确保冲突地区实行有效武器禁运的相关性,我们对此表示欢迎。
En el marco de un proyecto de colaboración con el Departamento de Asuntos de Desarme, el UNIDIR está poniendo en marcha un proyecto de investigación de la intermediación ilícita y sus repercusiones en el tráfico ilegal de armas pequeñas y ligeras.
作为与裁军部之的一个共同项目的一部分,裁研所正在从事一项研究项目,调查非法中商交的其对小武器和轻武器的非法贸所产生的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。