En concreto, el proyecto examinará las prácticas óptimas y el aprendizaje interinstitucional.
项目将探讨机构间学习的最佳做法。
teniente general
En concreto, el proyecto examinará las prácticas óptimas y el aprendizaje interinstitucional.
项目将探讨机构间学习的最佳做法。
La última parte se dedicará a la presentación de los proyectos de resolución.
最后的将介绍各项决议草案。
Sigue bajo la custodia de esas autoridades, mientras se considera su caso.
他案件审理过程将继续被关押。
Las dos posibilidades se examinan con más detalle en el capítulo siguiente.
下一章将详细地研究这两种选案。
Cuatro cuestiones ocupaban un lugar esencial en el debate sobre el desarrollo.
发展问题的讨论将涉及以下四个心议题。
Asimismo, se precisará asistencia humanitaria en algunas esferas.
此外,某些领域将需要人道主义援助。
Esperamos que ese país reconsidere su posición en intervenciones ulteriores.
我们希望那个国家今后发言将重新考虑其立场。
¿Qué tensiones y presiones se crearían en los inevitables pasos ulteriores?
不可避免的一连串骤将造成何种紧张和压力?
Sugiere que en el futuro el Comité Especial centre su atención en esos elementos.
他建议特别委员未来的工作将注意力集这些方面。
Es inaceptable que el personal de asistencia humanitaria sea una víctima más en el conflicto.
冲突将人道主义工作人员作为目标是不能接受的。
En la búsqueda de la paz, el desarrollo y la cooperación aparecerán nuevos retos y obstáculos.
追求和平、发展与合作将出现新的挑战和障碍。
Emisiones y residuos: Durante la reacción no se producirán emisiones.
发生反应过程将不产生任何排放物。
El Estatuto de Roma reconoció el papel de las víctimas en los procesos ante la Corte Penal Internacional.
《罗马规约》恢复了受国际刑事法院程序将起的作用。
La estrategia de tecnología de la información (TI) para el período 2006-2008 incluirá información sobre los costos de todas las iniciativas.
2008时的信息技术战略将列入所有倡议的费用信息。
El comercio y la política comercial desempeñarían un papel cada vez más importante en una estrategia internacional de las energías renovables.
贸易和贸易政策国际可再生能源战略将发挥越来越重要的作用。
Esperamos que continúen esfuerzos sinceros y concertados entre los Estados Miembros por alcanzar el consenso sobre la reforma de la Organización.
我们希望,员国将继续作出真诚的一致努力以便就本组织的改革达成一个共识。
El papel de la MONUC consistirá en registrar las armas entregadas durante el proceso de desarme y destruir las armas inservibles.
联布行动解除武装进程将负责对收缴的武器进行登记,并对不堪使用的武器加以销毁。
Islandia retomará los capítulos pertinentes con observaciones más detalladas en los próximos debates, pero en estos momentos quisiera destacar algunas cuestiones.
尽管冰岛以后的辩论将回过来更详细地讨论有关的章节,我谨目前时刻突出一两个问题。
A fin de que se preste a esas cuestiones la atención que merecen, se examinarán detalladamente en un anexo del informe correspondiente.
为确保这些问题的得到应有的注意,相关报告的附件将详加讨论。
El régimen debería reducir al mínimo y enunciar claramente los créditos que tengan un mayor grado de prelación que los créditos garantizados.
应尽量减少优先权高于有担保债权的债权并应破产法将其明确列出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。