Hubo 79 declaraciones de representantes de Estados participantes y de un Estado observador.
与会国和一个观察国的代表共作了七十九次。
países participantes
欧 路 软 件Hubo 79 declaraciones de representantes de Estados participantes y de un Estado observador.
与会国和一个观察国的代表共作了七十九次。
Mi delegación comparte la opinión de que no fue la intención de los Estados crear tales derechos.
马教廷代表团同意,与会国无意建立这种权利。
Entonces se determinarán en consecuencia los ajustes que deban introducirse en las contribuciones de los participantes a los gastos comunes.
届时将对分摊费用的各与会国的摊款额作相应的调整。
Aquí muchos países han reiterado y reafirmado su compromiso de llegar a incrementar su cooperación al 0,7% del producto interno bruto.
这里的很多与会国重申并再次确认了它们决心将合作增加到国内生产总值的0.7%。
En las Reuniones fueron muy útiles las exposiciones y los estudios y análisis bien fundamentados presentados por Estados y organizaciones participantes interesados.
一些与会国和组织所作的介绍以及经过认真研究的报告和分析使所有与会者受益匪浅。
La Conferencia ha reafirmado la obligación de los Estados participantes de reforzar las zonas libres de armas nucleares y contribuir al desarme y la no proliferación.
大会重申与会国对于加强无核武器区和促进裁军及核不扩散的诺。
Estuvo representado un gran número de Estados -119- con un total de más de 400 participantes, 30 de los cuales, aproximadamente, eran de nivel ministerial o equivalente.
与会国多达119个,与会者超过400人,包括大约30名部级或同级官员。
Los 15 participantes quisieron impedir que el Iraq de Saddam Hussein adquiriera materiales para crear armas químicas a través de un comercio que, en otros aspectos era legítimo.
与会国曾力求防止萨达姆·侯赛因统治的伊拉克通过其他合法商业贸易获得制造化学武器的材料。
Durante la reunión plenaria del Grupo de Australia celebrada en Sydney a principios de año, los participantes se centraron en cuestiones clave, incluido el terrorismo y convinieron medidas importantes para fortalecer al Grupo.
在今年初于悉尼召开的澳大利亚集团全体会议上,与会国着重探讨了关键问题,包括恐怖主义。 他们同意采取重大措施加强该集团。
Los participantes se mostraron también preocupados respecto de la cuestión de las condiciones que se establecen para la condonación de la deuda y las repercusiones que ello podría tener en la calidad de la ayuda.
与会国还对取消债务的条件性问题及其对援助造成的影响表示关切。
El objetivo principal del Grupo de Tareas es coordinar y controlar las actividades contra la trata de personas en la región y que los países participantes sigan asignando prioridad al tema en sus programas políticos.
该特别工作组的主要目标在于协调和监督本地区打击贩运人口的活动,使打击贩运人口这一主题成为与会国政治议程的重中之重。
Desde entonces, países que piensan de manera similar, incluidos muchos de los aquí representados, han puesto a trabajar sus capacidades diplomáticas, militares, de imposición de la ley y de inteligencia, de manera multinacional, aunque flexible.
自那时以来,包括与会国在内的许多志同道合国家都投入了外交、军事、执法和情报资产,以多国参与、但十分灵活的方式展开工作。
Acogemos con beneplácito la declaración conjunta que formularon el 19 de septiembre los participantes de las conversaciones de las seis partes y reconocemos la ardua labor, la flexibilidad y la cooperación que han desplegado esos participantes.
我们欢迎9月19日六方会谈与会国表的联合声明,并认识到这些与会国所表明的辛勤努力、灵活及合作的精神。
Durante el Congreso se distribuirán declaraciones nacionales y documentos de posición preparados por los Estados participantes en los idiomas y cantidades en que los faciliten los gobiernos. Se sugiere proporcionar el siguiente número mínimo de ejemplares
与会国编写的国家稿和(或)国家立场文件将以各国政府所提供的语文和份数在大会上分。
Varios participantes subrayaron el potencial de las tecnologías de la información y las comunicaciones para contribuir a la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio y otros objetivos del desarrollo y, en consecuencia, la importancia de mejorar el acceso de los países en desarrollo a esas tecnologías.
一些与会国强调了信息和通信技术帮助实现《千年展目标》和其他展目标的潜能,并且有鉴于此,强调了改善展中国家获得信息和通信技术机会的重要性。
Se elogió la decisión de la Asamblea General de condonar las deudas atrasadas de varios países pobres muy endeudados; sin embargo, los participantes señalaron que la calidad y la eficacia de la ayuda eran igualmente importantes y que toda asistencia oficial para el desarrollo debería prestarse en condiciones igualitarias a todos los países que la necesitan.
大会关于取消一些重债穷国的拖欠债务的决定受到赞扬,然而与会国指出,援助的和效力同样重要,并且应该向有需要的所有国家平等地提供一切官方展援助。
En la declaración final de la conferencia se reiteró el apoyo de los Estados participantes al establecimiento de zonas libres de armas nucleares en el Oriente Medio y, en tal sentido, se reafirmó la importancia de que Israel se adhiriera al Tratado sobre la no proliferación y que sometiera todas sus instalaciones nucleares a salvaguardias generalizadas del OIEA para alcanzar el objetivo de adhesión universal al Tratado en el Oriente Medio.
会议的最后宣重申,与会国支持建立中东无核武器区,并在此方面重申,以色列必须加入《不扩散核武器条约》并将其所有核设施置于国际原子能机构的全面保障监督之下,以实现中东普遍遵守《条约》的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。