Side line: “kata sarka” (according to the flesh) must be taken as adverbial, it qualifies verbs for “knowing” – how they know or in this sense not knowing – “not according to the flesh.”
「凭血气」(中译﹕凭;
思﹕凭肉体)﹕是
词,指「知道」、「认
」
动词。他们如何认
(或不认
)﹕「不凭肉体」。