Honours were automatically awarded to senior officials just because they were senior.
荣誉顺理成章地授予资深官员,就因为他们资格老。
Honours were automatically awarded to senior officials just because they were senior.
荣誉顺理成章地授予资深官员,就因为他们资格老。
Among 56 DCIS,28 were poorly-differentiated,15 were intermediately-differentiated and 13 were well-differentiated.
56例低导管原位癌28例,15例,高13例。
We were successful not because we were quick-witted but because we persevered.
我们之所以成功不是因为我们机智,而是因为我们坚韧不拔。
No sooner were we hutted than we were on the march again.
刚让我们住进了临时营房就又出发了。
The trials were a mere farce since no judges were present at all.
"这些审判简直是胡闹,因为根本没有法官出席。"
I found myself staring at her as if she were a phantom.
我发现自己大眼睛看着她, 好像她是一个幽灵。
Her eyelids drooped as if she were on the verge of sleep.
她眼睑低垂好像快要睡着样子。
The audience behaved indecorously as if the concert were an informal dress rehearsal.
这些观众举止随便,仿佛这场音乐会是一场非正式彩排。
They sat on appropriation plans until they were certain which way winds were blowing.
他们把拨款计划搁置起来,直到他们确定了趋势为止。
We listened to the young lutist as though we were under a spell.
我们听着年轻琵琶手演奏, 简直着了迷。
Instead of electricity, there were kerosene lanterns.
没有电, 有煤油灯。
I fretted that my fingers were so skinny.
我为自己瘦骨嶙峋手指而烦恼。
They complained that the wages were too low.
他们抱怨工资过低。
We radioed headquarters that we were in trouble.
我们向总部报告, 说我们遇到了困难。
The accident happened chiefly because you were careless.
发生故主要原因是你不小心。
It turned out that our calculations were incorrect.
结果证明我们计算是错误。
It was a time when motorcars were rare.
那是汽车很罕见时代。
They perceived that they were unwelcome and left.
他们意识到他们是不受欢迎, 于是就离开了。
We tend to use these terms as if they were freely interchangeable forms of energy.
我们动辄使用这些术语,好像它们可以随意换用似。
I'd slip away sharpish if I were you.
如果我是你,就赶快溜之大吉。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。